works on livestreams too
Verli listens to the video's audio and shows a live transcript with translation into 60+ languages. It works on everything YouTube's own captions miss: livestreams, premieres, videos with no subtitles at all.
the subtitle track YouTube forgot to add
1.
Open the YouTube video, stream, or premiere like you normally would. Any language, any channel, no plugin on YouTube's side.
2.
Open Verli in another tab and share the YouTube tab's audio (one click in the browser), or use the Mac app to capture system audio directly.
3.
A transcript scrolls in the original language with the English translation as people speak. Pause, copy text, or save the session for an AI summary.
YouTube's auto-translation mostly covers uploaded videos. Verli translates audio as it plays, so live events, premieres, and just-published videos work immediately.
When a creator never added subtitles and auto-captions are missing or wrong, Verli does not care: it works from the sound, not the caption track.
You see the original transcript and the English translation together, which is better for learning a language, quoting accurately, or checking a claim.
The same setup translates Twitch, podcasts, video calls, and anything else your computer plays. One tool for all of it.
YouTube is closing part of this gap itself: auto-generated captions exist for many languages and auto-dubbing is rolling out to more channels. If you watch popular uploaded videos from big creators, those built-in tools may be all you need, and we would rather tell you that than pretend otherwise.
The gap that remains is everything live and everything long-tail. Livestreams get no auto-dubbing. Niche languages get rough or missing auto-captions. Small channels, regional news, podcasts uploaded as video, university lectures, gaming streams: this is most of YouTube, and it is where a translation layer that works from raw audio earns its place.
Verli is that layer. It runs in a browser tab next to YouTube, listens to what is playing, and scrolls a live transcript with translation in 60+ languages. There is nothing to install for the basic setup, the free plan includes 60 minutes every month, and only active listening time counts against your minutes.
Play the video, open Verli in another tab, and share the YouTube tab's audio when prompted. Verli transcribes the audio and shows an English translation live. On the Mac app, Verli captures system audio directly, so you skip the tab-sharing step.
Yes, and that is where Verli helps most. Live content gets no auto-dubbing and often poor auto-captions, while Verli translates the stream as it happens.
Sometimes. Uploaded videos in major languages often have auto-captions you can machine-translate, and auto-dubbing is expanding. Verli covers what those miss: livestreams, premieres, videos without captions, and languages where auto-captions are unreliable.
Verli transcribes and translates between 60+ languages, including Spanish, Japanese, Korean, Chinese, French, German, Portuguese, Arabic, and Hindi, with automatic detection of the language being spoken.
The free plan includes 60 minutes of live transcription and translation each month with no credit card. Paid plans start at $7.99 per month for 10 hours.
Start free with 60 minutes a month. Works in your browser in under a minute.
More from Verli